Mobile app version of babycheers.com
Login or Join
newsMNC

: India and China: Towering cultural osmosis between two ancient civilisations-Part 1 #IndiaNEWS #National,INDIANARRATIVE By Lokesh ChandraNew Delhi, July 24: India and China have shared more than two

@newsMNC

Posted in: #IndiaNEWS #National

India and China: Towering cultural osmosis between two ancient civilisations-Part 1 #IndiaNEWS #National ,INDIANARRATIVE
By Lokesh ChandraNew Delhi, July 24: India and China have shared more than two millennia of cultural interflow, and joined in the quest of ageless wisdom. Our dharma and our karma became interlinked through the vast stretches of Central Asia, ever since Chang Chien brought back musical instruments and melodies from India to the Chinese capital Changan in 138 B. C.
The name of these melodies has come down to us: it is MO-ho-tou-le. Mo-ho is clearly the Chinese transcription of maha great, and tou-Pe is a variant of Tou-ku-le or Tokhara. The name of this melody suggests an Indian origin. This originally Indian melody was first known at Kucha where, as we know, Tocharian was spoken in later days. It was the center of Indian-influenced music in Central Asia, which later spread to China. At that early date Kucha must already have been under Indian cultural influence. In China, a son-in-law of Emperor Wu-ti (140-87 B. C. ) wrote 28 new tunes based on the Mo-ho-tou-le melody, which were played as military music. It is a strange coincidence of a historic leap that the Rag Tukhari occurs in the Holy Guru Granth Saheb.
The return of Chang Chien from Hsi-yu, the Western World, to Changan in 129 B. C. was the opening of a regular road, as the Chinese realised the importance of other cultures. Xenophobia and the concept of Barbarians underwent change. Nomadic tribes traded silk with Central and Western Asia. The main purpose of the journey of Chang Chien was defence: to find the whereabouts of the Hu barbarians who had been a major menace to Han-period China. The thorough-bred heavenly horse (tien ma) was imported from Dawuan to improve the breed of horses during the Han dynasty. Chang Chien was amazed to see in Bactria staves or walking sticks made of bamboo of Kiung and cloth of Shu, both from Sichuan. The Bactrians had purchased them in India.
To the Chinese, the way to the Western World, that is to India, became the Path of Sutras. Across the vast stretches of desert, in the void of the self, they heard the echoing of I am the Truth. Travelling and traveller became one, one with the Eternal. The waterless deserts were the void of the self. The traveller trod not with his feet, but with his heart on wings. Courage tore the terror of the terrain, and despair turned to hope in the Supreme quest of a beyond without shores. The drop departed from its native home, found a shell and became a pearl.
The desert and oasis became an embodiment of Buddhist teaching. The desert symbolises hell and the oasis paradise, or in the broader perimeters of Buddhist philosophy everything flows and nothing is permanent. Itsing speaks of the hardships and perils that had to be braved to reach India: No doubt, it is great merit and fortune to visit the Western country (India) in search of the Dharma but at the same time it is an extremely difficult and perilous undertaking Many days have passed without food, even without a drop of water.


Latest stock market news Twitter alternate of India

10% popularity Flash it Bury this

0 Reactions   React


Replies (0)

Login to follow story

More posts by @newsMNC

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top | Use Dark Theme